Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 58:11

Context
NETBible

The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. 1  He will give you renewed strength, 2  and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.

NIV ©

biblegateway Isa 58:11

The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.

NASB ©

biblegateway Isa 58:11

"And the LORD will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.

NLT ©

biblegateway Isa 58:11

The LORD will guide you continually, watering your life when you are dry and keeping you healthy, too. You will be like a well–watered garden, like an ever–flowing spring.

MSG ©

biblegateway Isa 58:11

I will always show you where to go. I'll give you a full life in the emptiest of places--firm muscles, strong bones. You'll be like a well-watered garden, a gurgling spring that never runs dry.

BBE ©

SABDAweb Isa 58:11

And the Lord will be your guide at all times; in dry places he will give you water in full measure, and will make strong your bones; and you will be like a watered garden, and like an ever-flowing spring.

NRSV ©

bibleoremus Isa 58:11

The LORD will guide you continually, and satisfy your needs in parched places, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail.

NKJV ©

biblegateway Isa 58:11

The LORD will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
shall guide
<05148> (8804)
thee continually
<08548>_,
and satisfy
<07646> (8689)
thy soul
<05315>
in drought
<06710>_,
and make fat
<02502> (8686)
thy bones
<06106>_:
and thou shalt be like a watered
<07302>
garden
<01588>_,
and like a spring
<04161>
of water
<04325>_,
whose waters
<04325>
fail
<03576> (8762)
not. {drought: Heb. droughts} {fail: Heb. lie, or, deceive}
NASB ©

biblegateway Isa 58:11

"And the LORD
<03068>
will continually
<08548>
guide
<05148>
you, And satisfy
<07646>
your desire
<05315>
in scorched
<06710>
places
<06710>
, And give
<02502>
strength
<02502>
to your bones
<06106>
; And you will be like a watered
<07302>
garden
<01588>
, And like a spring
<04161>
of water
<04325>
whose
<0834>
waters
<04325>
do not fail
<03576>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
kai
<2532
CONJ
emplhsyhsh {V-FPI-2S} kayaper
<2509
ADV
epiyumei
<1937
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
osta
<3747
N-NPN
sou
<4771
P-GS
pianyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
esh
<1510
V-FMI-2S
wv
<3739
PRT
khpov
<2779
N-NSM
meyuwn
<3184
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
PRT
phgh
<4077
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
mh
<3165
ADV
exelipen
<1587
V-AAI-3S
udwr
<5204
N-NSN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
osta
<3747
N-NPN
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
PRT
botanh
<1008
N-NSF
anatelei
<393
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
pianyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
klhronomhsousi
<2816
V-FAI-3P
geneav
<1074
N-APF
genewn
<1074
N-GPF
NET [draft] ITL
The Lord
<03069>
will continually
<08548>
lead
<05148>
you; he will feed
<07646>
you even in parched regions
<05315>
. He will give
<02502>
you renewed strength
<06106>
, and you will be
<01961>
like a well-watered
<07302>
garden
<01588>
, like a spring
<04161>
that
<0834>
continually produces water
<04325>
.
HEBREW
wymym
<04325>
wbzky
<03576>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mym
<04325>
auwmkw
<04161>
hwr
<07302>
Ngk
<01588>
tyyhw
<01961>
Uylxy
<02502>
Kytmuew
<06106>
Kspn
<05315>
twxuxub
<06710>
eybvhw
<07646>
dymt
<08548>
hwhy
<03069>
Kxnw (58:11)
<05148>

NETBible

The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. 1  He will give you renewed strength, 2  and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.

NET Notes

tn Heb “he will satisfy in parched regions your appetite.”

tn Heb “and your bones he will strengthen.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA